プレイン・イングリッシュ(Plain Engish)

[ 欧米ビジネス文書のスタンダード ]PLAIN ENGISH

欧米の官公庁やジャーナリズム、ビジネスの現場で普及している英語のスタイルです。単語や文法はネイティブスピーカーの中学2年生レベル(日本の英語教育の高校1年生レベル)を基本とし、必要最小限の単語を使ったクリアでストレートな表現です。

米国や英国では何十年にもわたり公的文書をプレイン・イングリッシュで書くことが定められています。米国では1970年代に米国大統領令により導入されており、1998年には米国証券取引委員会(SEC)が企業から開示される資料をプレイン・イングリッシュで書くための指導と手引きが発行されています。情報社会においてスピードは重要な要素です。プレイン・イングリッシュを使うことでいかに迅速に相手に理解を促し、効率的にコミュニケーションを図るための取り組みが国を挙げて行われています。書き手が意図した内容が明確に伝わることで時間とコスト効率が高まり、互いのコミュニケーションが円滑になるという書き手、読み手の双方に大きなメリットがあります。

A&Peopleではお客さま企業がグローバル展開で優位にビジネスが進められるよう、円滑なコミュニケーションの一助となることを使命としています。その使命のもと、A&Peopleは「プレイン・イングリッシュ」を推奨しています。

現在、プレイン・イングリッシュの日本語版ガイドブックを無料で進呈しております。

1. 金融財務編 Plain English Handbook:SEC
2. 法律編 Richard C. Wydick, Plain English for Lawyers, 66 Cal. L. Rev. 727 (1978)
この機会にぜひお申し込みください。

ガイドブックお申し込み

[ 英文ライティングのコツ ]

英文は、ちょっとしたコツで、格段に読みやすくなります。以下にA&Peopleが取りまとめた「英文ライティングのコツ」より、10のポイントを掲載してみました。すでに、ご存じのものもあるかもしれませんが、ライティングの基礎となる主だったポイントですので、読みやすい英文ライティングにお役立てください。

  1. 対象読者を明確にする
    プレイン・イングリッシュを書く前にまず読者を想定しましょう。
    読者が一般のかたであれば、専門用語はできるだけ避けて、分かりやすく、やさしい言葉で書く必要があります。
  2. 重要な情報は文書の先頭に置く
    逆ピラミッド方式ともいいますが、一番訴えたい重要な情報は文書の先頭に配置します。
    日本では起承転結形式で重要な情報は一番後に配置することが一般的ですが、英語では一番先に配置します。
  3. 能動態を使う
    受動態より能動態の表現が好まれます。
    受動態が多いと冗長であいまいな印象になり、文章の活気が失われます。
  4. 強い動詞を使う
    一語で簡潔に表す動詞を「強い動詞」といいます。
    「強い動詞」を用いることで、読者にダイレクトに響く表現となります。
    元の文章 書き直し後
    We made a determination…
    We determined…
    Carry out a reform
    Reform
  5. 短く、シンプルな単語を使う
    音節の少ない言葉、つまり、短くシンプルな単語を使います。
    元の文章 書き直し後
    utilize use
    terminate end
    in order to to
    in the event that if
  6. 二重/多重否定は避ける
    日本語では否定形を使うことも多いですが、英語では肯定形が好まれます。
    元の文章 書き直し後
    no fewer than at least
    has not yet attained is under/still
    not accept reject
    not able unable
  7. 長文より短文を用いる
    読みやすい文章とは一文が17 ワードから20 ワードぐらいの文章です。
    それより長い場合は文章を切って複数の文章にすることをお勧めします。
  8. 専門用語は避ける
    読み手が一般的な読者であれば、専門用語をなるべく避けることが大切です。
    専門用語を使わざるを得ない場合は用語集を作り、資料の前や後ろに配置すると親切です。
  9. 主語・動詞・目的語は近づける
    英語のネイティブスピーカーにとって自然な語順は主語-動詞-目的語です。
    それぞれの間に長い修飾語やフレーズが入ると思考が分断され読みづらくなります。
    そのような場合は修飾部分を別の文章として作成したり、表を使ったりするなど、分かりやすくするための工夫が必要です。
  10. 読みやすいデザインにする
    忙しい読者の関心を引くように見出しを付けたり、複雑な内容は箇条書きや表を作ったりすることで読みやすさが増します。

(出典:『A Plain English Handbook』U.S. Securities and Exchange Commission, 1998)

目的にあわせた読みやすく、理解される英訳・ネイティブリライトはA&Peopleにお任せください。