技术资料、合同书、论文、计划书等的英文翻译、中文翻译以及其他语言的翻译,软件和网站主页的地域化,口译派遣

japanese top page english top page chinese top page

home

sitemap
   翻译/技术翻译  口译派遣  制作/印刷
 ■ Home >服务介绍/顾客之声和主要顾客
     
 
服务介绍
翻译/技术翻译
口译派遣
制作/印刷
顾客之声
主要业绩
公司介绍
   服务政策
 前言
 公司简介
 地址导图
 协调人员介绍
 媒体登载信息
   
Recruit/招聘信息
   笔译人员和口译人员登录
 翻译协调
 
Microsoft Corporation

以我公司对商务政策的理解为基础,将IT特有表现和固有表现的准确翻译以及上回翻译的心得很好的运用到下回的翻译中去。通过多回的重复翻译,我们会将准确的翻译奉献给你,因此这点上希望您能继续将翻译业务委托给我们。
SANKYO OILLESS INDUSTRY,INC.
   有关汽车用语的稿件的翻译,过去曾经委托过贵公司。(西班牙语、英语、汉语)质量方面得到了海内外客户的高度好评。交期方面,即使对于我们的有些过分的要求,翻译协调也会及时与我们联系,尽量在调整交期里努力完成,确实对我们有很大帮助。
日揮株式会社
  

将业务委托给A&People公司的原因是,紧急翻译也能很好的对应。而且,协调担当者会按照我们的要求切实来工作,可以放心的把业务委托给他们。 


 
主要顾客
●Autodesk Ltd.
●Microsoft Co., Ltd.
●Hewlett-Packard Development Company, L.P.
●Cisco Systems, Inc.
●Sun Microsystems, Inc.
●Hitachi Software Engineering Co., Ltd.
●NTT DATA Corporation
●Internet Initiative Japan Inc.
●NTT Communications Corporation
●EC-One, Inc.
●Hitachi, Ltd.

●Clarion Co.,Ltd.
●IWATSU TEST INSTRUMENTS CORPORATION
●CASIO COMPUTER CO.,LTD.

 

●AEON Co., Ltd.
●Kirin Brewery Co.,LTD.
●TOPPAN PRINTING CO., LTD.
●Shiseido Co., Ltd.
●Estee Lauder Inc.

●The University of Tokyo
●Yokohama City University
●Rikkyo University
●Chiba University of Commerce
●Ambassade de France au Japon
●AOYAMA CENTURY INTERNATIONAL LAW OFFICES

●CMC corporation
●HAKUHODO Inc.
●TBS-VISION, Inc.
●TV Asahi Productions
●Sony Enterprise Co., Ltd.

pagetop
  A&People Corporation  
    IKEDA Bldg. 2F 1-5-7 Ebisu-nishi, Shibuya-ku, Tokyo 150-0021 TEL:03-5428-5668 FAX:03-5428-5669 地址导图
Copyright (C) 2006. A&People Corporation.All Rights Reserved.